Ο Μεξικανός ποιητής Octavio Paz (1914-1998)
El
otro
Se inventó una cara.
Detrás de
ella
Vivió, murió y resucitó
Muchas veces.
Su cara
Hoy tiene las arrugas de esa cara.
Sus arrugas no tienen cara.
Από τη συλλογή, «Ladera este» (1962-1968)
Ο άλλος
Επινόησε ένα
πρόσωπο.
Πίσω
του
Έζησε, πέθανε κι
αναστήθηκε
Πολλές φορές.
Το πρόσωπό του
Σήμερα έχει τις ρυτίδες
εκείνου του προσώπου.
Οι ρυτίδες του δεν
έχουν πρόσωπο.
Μετάφραση: Κώστας Ρεούσης
Octavio
Paz, «Selected Poems»,
δίγλωσση
ανθολογία
(ισπανικά-αγγλικά), edited by Charles Tomlinson,
Penguin Books, 1979, 10th printing, page 76.
|
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου