Σάββατο 9 Ιουλίου 2016

Car je est un autre: Luis García Montero 2

El poeta Luis García Montero (Granada, España, 1958)



Canción neutra

Abandonado ángel
de los jardines públicos,
duerme tu frío.

No tienes otro mundo,
nadie te ha desterrado.
Duerme tu frío.

Soportando la burla
de una espada sin cólera,
la fe de los amantes
y el pecado del niño,
duerme tu frío. 


Άφυλο τραγούδι

Εγκαταλελειμμένε άγγελε
των δημόσιων κήπων,
κοιμήσου το κρύο.

Δεν έχεις άλλον κόσμο,
κανείς δε σ’ έχει εξορίσει.
Κοιμήσου το κρύο.

Υποφέροντας το σαρκασμό
ενός σπαθιού χωρίς οργή,
η πίστη των εραστών
κι η αμαρτία του παιδιού,
κοιμήσου το κρύο.

Μετάφραση: Κώστας Ρεούσης


Luis García Montero, «Las flores del frío», ediciones Hiperión, Madrid, 1994, página 19.  

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου